Két tanács
Permalink Beküldte Nagy Gusztáv - 2010. március 30. 21.51
- Kérlek ha kérdésed van, akkor mindig új fórum téma beküldésével tedd fel azt. Mindig. Itt ez a szokás.
- A kérdésed elég általános, erre nem nagyon tudok többet mondani, mint hogy töltsd le a jegyzetem, és ha elolvastad legalább a 9.21. fejezetet, utána konkrét kérdést tegyél fel: Mire akarod használni, mi a célod, stb.
Nagy Gusztáv
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Csak nem kapok ki
Permalink Beküldte Balogh Zoltán - 2010. március 30. 23.49
Van egy kimondottan a fordítások napi frissítésével foglalkozó modulom. Ez nincs a d.org-on, és nem is community képes. Előre bocsátom, hogy nem ez a hosszútávú és végső megoldása a fordítások automatikus karbantartásának, de amíg nem készül el a központi változat, addig a tapasztalok - felhasználók száma - alapján átmeneti jelleggel használható. Működik. :)
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Küzdök én is a Gallery + i18n problémával
Mi itt a helyes tartalom szervezési forma?
2 nyelvnél HU/ENG
Ahogy most áll dolog:
x galéria (image modullal)
taxonomia / szótár szerkesztésnél:
Per language terms. Different terms will be allowed for each language and they can be translated.
Ugye ilyenkor nincs lehetőség az option menüből nyelvet választani.
Az egyes galériákat úgy fordítom, hogy taxonomia -> Galéria kifejezések listája és ott a transalation.
Ilyenkor fel kell vennem az angol megfelelőjét majd beállítom melyik magyar nyelvűnek melyik angol legyen a megfelelője.
Ezzel azt érem el, hogy a domain.hu/image utvonalon csak a magyar galériák vannak fent. viszont a domain.hu/en/image ott pedig az összes galéria.
És a képeket is duplán várná tőlem feltölteni.
Az oldalon egyébkén minden más fordítás tökéletesen működik.
megtekintehető: accordtrade.hu
-=TTSZ=-
http://tothlaszlo.hu