peri22 képe

Hali!

szerintem a legegyszerűbb megoldás flash beillesztésére a flash node modul.
http://drupal.org/project/flashnode

0
0
peri22 képe

az a problémám, hogy az angol és német zászló akkor is megjelenik, ha az adott node nincs is lefordítva azokra a nyelvekre. Ebben az esetben, ha nyelvet váltok, akkor ugyan úgy az eredeti node jelenik meg.

beállítások:
Címlap › Adminisztráció › Webhely beállítása › Nyelvek

többnyelvű rendszer tab:
Tartalom kiválasztás módja: Csak a jelenlegi nyelv.
Tartalom fordítás hivatkozásainak elrejtése: pipa
Felületváltás fordításhoz: pipa

beállítás tab:
Nyelv megállapítás: Útvonal előtagok nyelvi alapértelmezéssel.

0
0
dj képe

Adminisztráció › Webhely beállítása › Nyelvek › Multilingual system : Mixed current language (if available) or default language (if not) and language neutral. opciót.

Én még ezt is be szoktam kapcsolni ugyanitt: Hide content translation links

0
0

Üdv!
Dudás József

peri22 képe

Ez érdekes:
ha létrehozom magyarul a node-ot, akkor megjelenik mind a 3 nyelv és ugyan az a cikk jön be mindnél, de ha létrehozok 1 fordítást hozzá, akkor már helyesen működik a dolog. Akkor csak az a 2 nyelv jelenik meg a language switcher blokkban.

0
0
peri22 képe

átállítottam az általad javasoltra, de a jelenség ugyan az.

ha már létezik a forráson kívül min. 1 fordítás, akkor jól működik, de ha csak a forrás van, akkor megjelenik mind a 3 nyelv és ugyan azt a tartalmat váltogatja.
de/node/38
hu/node/38
en/node/38

0
0
dj képe

próbaképp? Állítsd a tnid mezőt a le nem fordított tartalomnál 0-ról a nid értékre. Akkor hogy csinál?

0
0

Üdv!
Dudás József

peri22 képe

így működik.
csak a magyar jelenik meg a nyelvválasztó blokkban.

0
0
Balogh Zoltán képe

A Language switcher blokk szerintem a kezelőfelület nyelvezetére vonatkozik, és független attól, hogy az adott tartalom épp milyen nyelvekre van, vagy éppen nincs lefordítva. Nem erre való.

0
0
peri22 képe

tehát, akkor 2 megoldás létezik a problémámra?
vagy belenyúlok a nyelvválasztó blokk részbe, vagy írok egy modult ami azt csinálja, hogy átírja a 0 tnid-eket a nid-re?

0
0
dj képe

megtudni valakitől a koncepciót, hogy amíg nincs lefordítva valamilyen nyelvre akkor a forrás tartalom miért 0-ás tnid-t produkál. Én írtam erre egy kis modult ami létrehozás után a tnid-t beállítja a nid-re. Egy csomó helyen problémás ez a 0-ás tnid pl. a view is rossz eredményt ad vissza emiatt nyelvi szinten amíg nincs fordítás.

0
0

Üdv!
Dudás József