dJNorbi képe

Ok. A sminket visszatettem és működik. Egyetlen hibája van,ha nem regisztráltként megyünk az egyik menüre,akkor kilép a sminkből.Lehet,hogy ez okozta a hibát? A többi menüpontban működik rendesen.(és regisztráltként is)
De ezzel majd elszórakozunk.Gondolom érdemes a sminket újra letölteni vagy vmi ilyesmi.
A lényeg most,hogy működünk!
És még egyszer max. köszönet Neked nmjudy a kitartásért!
Ha esetleg kutyakiképzésben egyszer segítségre szorulsz...

0
0

DOGHOUSE Kutyaiskola - Tiszakécske

aboros képe

légyszi ha legközelebb ennyire új kérdés van, nyiss neki új témát. köszi.

0
0

-
clear: both;

Balogh Zoltán képe

Azt szeretném kérdezni, hogy megoldható-e hogy ha egy tartalmat fordítok (i18n) akkor a tartalom ne kapjon új NID-et, hanem ugyan az alatt a cím alatt lehessen elérni.

Nem.

0
0
barna89 képe

Ohh,
és esetleg valahogy hasonló uri-ra hozni, hogy legalább következzen a másikból és ne az éppen soron következőt NID-et kapja végnek?
Azért mert akkor php-ban meg tudnám adni neki, hogy ha angol a jelenlegi nyelv és ha rákattintok egy képre ami (nálam link és ezért nem kell azt fordítanom és új uri-t adnom).

Csak annyi lenne a lényeg, hogy következzen a "magyar NID"-ből az "angol NID." :D
ez így elég hülyén hangzik :)

0
0
aksza képe

Szét van esve, hiba üzenetes....

nevergone képe

Igazából azért nem, mert a "nid" (node id) egy tartalomazonosító, ezért nem lehetsz hatással az értékére. Ezért nem lehet két különböző tartalom (még ha csak annyi a különbség, hogy egymás fordításai) azonos nid-del, mint ahogy nem lehet két különböző ember azonos személyi számmal sem. A "nid" egy folytonosan növekvő, inkrementális azonosító, amelynek értékére nem lehetsz hatással.
Nem tudom, pontosan mit csinál a PHP szkripted, és hogyan (remélem modul, és nem valami kézi kókány), de én az útvonal álneveket használnám fel, illetve szerintem van olyan Drupal API függvény, ami egy tartalomról megmondja, hogy milyen fordításai érhetőek még el a rendszerben.
Remélem érhető, amit el szerettem volna mondani, némi bor-fogyasztás után így sikerült. :)

0
0
Paal képe

Sokat gondolkoztam azon, hogy mi lehet az a szöveg angolul és magyarul is u.az. Te tudsz ilyet?

Mert szerintem amit te szeretnél annak semmi értelme:
hu/hirek
en/hirek

Ilyennek már inkább:
hu/hirek
en/news

Szerinted?

0
0

--
Palócz Paal Pál, a drupal.hu admin csoportjának tagja
Ajánlott olvasmány: Eric Steven Raymond - Hogyan kérdezzünk okosan

nevergone képe

Nem biztos, hogy ezt itt kellene jelezni ezt. Semmi sem garantálja, hogy itt értesül róla a készítő (nem is biztos, hogy ő küldte be), de mindenesetre van kapcsolat-űrlap és gondolom a honlapon is szerepel elérhetőség.
Mondom ezt úgy, hogy alkalomadtán is beleesek abba a vétségbe, hogy itt jelezzem a hibát, most meg is szidom magam ezért. :)

kree képe

Aha, ezt a view szűrőt nem ismertem - köszönöm szépen József! Így már működni fog.

Üdv!

0
0
aksza képe

Van benne valami, legközelebb én sem teszem.