Storm képe

Mivel Drupal témában kezdőként csöppentem ide, a saját bőrömön érzek pár dolgot ami szerintem gondot okozhat a kezdőknek, főleg ha nem csak a Drupalban, de a weblapkészítésben általában is kevés a tapasztalatuk. Nektek sokkal nehezebb belelátni egy kezdő helyzetébe mint annak aki most jött.
Mindezeket építő jellegű javaslatnak szánom.

Alapfogalmak:
A kézikönyv kb. a telepítési részig jó, azonban utána mi van? Egy tapasztalatlan felhasználó ilyenkor ül a szép, új telepítése fölött, és lövése sincs hogy most hogyan tovább. Esetleg megpróbál beküldeni egy tartalmat aztán próbál rájönni hova lett.
Nagyon szükséges lenne SZVSZ egy alapfogalmakat elmagyarázó rész.
Ránézek az oldal tetjén az elérési út kijelzésére - az meg mi? Breadcrumb persze - de ha még sose használtam Drupalt nem lehet erről minimális fogalmam sem. Mint ahogy sok alap dolog van még. Gondolom ti azért nem foglalkoztok ezekkel mert nektek annyira alap, azonban egy újoncnak fogalma sincs ezekről. Mint ahogy ha egy számítógépet sosem látott embert akarsz géphasználatra tanítani (pl nagymamád), akkor sem azzal fogod kezdeni hogy hogyan kell fileokat másolni hanem előbb elmagyarázod mi az egér, a billentyűzet, mi az hogy file, stb.

Legfontosabb modulok:
Szerintem szükséges lenne egy cikk amely legalább pár mondatban összefoglalja hogy az alap telepítésben lévő modulok mégis mit csinálnak. Senki nem fogja magától kitalálni hogy mit jelent pl a taxonómia. Persze, rákereshetnek minden egyes modulra egyenként de jobb lenne ha lenne egy összefoglalás a kézikönyvben. Valamint megemlíthetnétek esetleg azokat, melyek ugyan nem részei az alap telepítésnek, de nagy valószínűséggel találkozik velük az ember.

Szakzsargon:
Azt vettem észre hogy a kezdők kérdéseire gyakran úgy válaszoltok, hogy tele van szakkifejezésekkel a válaszotok. Ezt egy kezdő tuti hogy nem fogja érteni, és csak jobban összezavarodik. Javaslom hogy ha látjátok hogy valaki még csak ismerkedik a Drupallal, próbáljátok meg egyszerűbben elmondani amit szeretnétek. Nekik nincs meg az a tapasztalatuk és bejáratott gondolkodásuk mint nektek.

"Nem kell Drupalt használni"
Amikor valaki még nem érti a dolgokat, és nehéznek találja elsőre, nem biztos hogy az a legjobb válasz hogy "Akkor ne használj Drupalt". Egyszer egy fórumon a az XHTML Strict-el kapcsolatban kérdezgettem, és mikor felhoztam hogy mi a gondom vele, mindenki elkezdte azt hajtogatni hogy akkor ne használjam, pedig én csak annyit szerettem volna tudni hogy a felsorolt problémákat hogyan lehet MEGOLDANI. Ilyen esetben az ilyen válasz nem csak nem segít de rosszul is tud esni - még akkor is ha nem sértő szándékkal mondták.

Szóval én a kezdő szemszögéből ezeket látom igazán nehézségeknek, fontoljátok meg. Persze, nem kell mindenkinek Drupalozni a világban, de azért elüldözni sem kell mindenkit akinek nehezebben megy a megértés. ;)

0
0
dd0 képe

nekem is ez kellett volna, és szenvedtem is rendesen, de meg lett az eredmény.
ha jól sejtem, a következőket kell csinálnod:

Bulk generation of nodes completed, 0 aliases generated

itt az a gond, hogy a Bulk generate aliases for nodes that are not aliased funkció csak azokat az útvonalakat készíti el, amelyekhez nincs még útvonal álnév. javaslom, hogy a funkicó használata előtt a Delete aliases lapon törölj minden útvonalat (pipáld ki azokat a típusokat, melyeket újra akarsz generálni). törlés után - mivel nincs ilyen álnév - működni fog a bulk a beállításoknak megfelelően.

You have configured the Hyphen - to be the separator and to be removed when encountered in strings. This can cause problems with your patterns and especially with the catpath and termpath patterns. You should probably set the action for Hyphen - to be "replace by separator"

ezzel az a baj, hogy a kötőjelet adtad meg elválasztónak, ellenben a Punctuation settings-ben az van beállítva, hogy a kötőjelet távolítsa el, és ez gondot okozhat különösen a termpath és catpath útvonalakban. állítsd be inkább arra, hogy ne csináljon semmit, vagy helyettesítse az elválasztóval (ami ugyanaz lesz, de ez nem zavarja).

You are using the token [XXXX] which has a -raw companion available [XXXX-raw].

ajánlott a [title] helyett [title-raw]-ot használni biztonsági okokból.
utánanéztem, és az alábbi információt találtam ezen az oldalon:

    General Pattern Tips

    When given the choice, you should use a -raw version of a token. For example, instead of [title] use the [title-raw]. This is necessary for Pathauto's punctuation replacement to work properly. Despite the warning about raw user input, the Drupal path module (which Pathauto relies on) filters the raw information so within Pathauto it is safe to use these -raw tokens.

    ha jól értem, a lényege az, hogy ahol csak lehet, használd a -raw utótagot, hogy a Path (drupal core) modul kiszűrje a neki nem tetsző részeket az alias-ból.

    (hacsak nem keverem össze valami egészen mással, akkor) jó példának ott van a Default path pattern (applies to all node types with blank patterns below): - [title], ahol a node címét írja ki szűretlenül. ha valaki feltölt egy node-ot admin címmel, akkor ugrott az adminisztrációs felületed, mivel az ?q=admin útvonal erre a node-ra fog mutatni. erről további info a Vulnerability with Paths topicban.

remélem érthető volt...

0
0
nevergone képe

Egy szöveg attól lesz fordítható, ha átmegy a t() függvényen. Vagyis ha pl. valahol a kódban  print t('foobar'); van, az fordítható, ha viszont csak simán  print 'foobar'; akkor az soha nem lesz fordítható. Ez az élet értelme.

Azt tudod tenni, hogy Gitből töltsd le a legfrissebb modult és próbáld ki. Ha azzal sem jó, akkor keresd meg a fenti szövegeket, burkold be t()-vel amit kell, majd próbáld újra. Ha működik, akkor készíts patch-et, majd a modulnál indíts egy hibajegyet, írd bele a bánatodat, mellékeld a patch-et, majd jóllakott napközisként az issue-t linkeld be ide, hogy megdicsérhessünk, milyen ügyes voltál :)

Ui.: Elsőnek azért körülnéznék a hibajegyek között, hogy van-e erről valami, talán már másnak is feltűnt.

Ui. 2.0: Látod ilyen az, ha szenteste akar az ember segíteni, aztán nem olvassa végig az Írást.

„A beküldött karaktersorozat nem megengedett HTML kódot tartalmaz" hibaüzenetet kapok adminként, a Filter-t néztem, nem találtam benne erre releváns részt.”

Itt viszont tényleg „patch-szagot” érzek. Az, hogy mi engedélyezett, a locale_string_is_safe() függvényben dől el. Attól tartok, hogy az eredeti szöveg (és ezzel együtt a fordítás) nem megfelelő, pl. ilyen hiba az, ha valahol <br/> -t írnak, holott csak a <br /> a helyes.
Itt én megint azt csinálnám, hogy letölteném a legfrissebb modult Gitből, és ha a hiba azzal is jelentkezik, akkor megkeresném a problémás karaktersorozatokat a modulban (azt hiszem, a naplóba belekerül az importáláskor), javítanám, patch-et készítenék, issue-t indítanék róla (ha még nincs), majd belinkelném ide és ennék egy adag bejglit, mert az mindig finom. :)

2
0

image_filter, cvsfilter nem működik

cyclops képe

Hi!

Az image modul jól működik, de az image_filter nem illeszti be a kis képet az oldalra, ha az [image:123] parancsot használom. Használta valaki? A csvfilter sem működik, bár az annyira nem fontos. Viszont a smiley filter az jó :)
Az oldal alján megjelenik, hogy használhatok képeket/csv táblázatokat és a súlyozással is sokat próbálkoztam, de eddig semmi eredmény.

Hojtsy Gábor képe

A hozzászólás RSS több URL sémát támogat, az, hogy miképpen építed be az oldaladba, rajtad múlik (programozás, smink igazítás kell hozzá), de ezt leírja a README is. Két példa: /crss/node/12, /crrs/term/31

Goba

0
0
Hojtsy Gábor képe

Nos, oda van írva, hogy a mentorokkal kell megbeszélni a dolgokat. Ami a fejlesztési irányelveket illeti, az eléggé jól definiált a Drupalnál, ha pedig már küldtél be az alapcsomaghoz foltot, akkor azt is tudod, hogy nagyon komolyan is veszik.

Hojtsy Gábor képe

Hát te választottad az xtemplate motort, annak sablonjaiban bizony ilyet nem lehet tenni. PHPtemplate sablonokban például egyszerű. Neked így az xtemplate motort kell módosítani, és a page sablonnak még egy ilyen véletlenszerű értéket át kell adnod.

0
0
tjoco képe

A megjegyzés jelzésével nincs gondom, megtalálom. Azt viszont jól értem-e, hogy a username helyére a felhasználónevet, a password helyére az adatbázis létrehozásakot kapott jelszót, a localhost helyére a weboldalam URL-jét, a databasename helyére pedig az adatbázis nevét kell beírni. Jól értem?

0
0
Anonymous képe

Sziasztok!

A gond hasonló, az alap megvalósítással nincs gond, csak a kérdés az, hogy mindezt többnyelvűség esetén hogyan lehetne megcsinálni?

i18n modul fent van, de pl itt sem tudok nyelvfüggően feltölteni...

előre is köszi!

0
0
Hojtsy Gábor képe

Erről ugyan nem tudok, de az API modullal elő lehet állítani egy ilyen listát (benne van az általa létrehozott adatbázisban), és azt a vim-nek megfelelő formátumra tudod alakítani.

0
0